Visitors

Friday, December 10, 2010

I Benefit Show Donation / Donativo del Primer Festival Solidario

Fran and Asun are in Sahara at the moment.
Fran y Asun están en el Sáhara en este momento.
***
Who are Fran and Asun?
¿Quienes son Fran y Asun?
They are active members of the
Son miembros activos de la
"Asociación del Pueblo Saharaui de Alcalá de Henares"
(an Alcala de Henares Association for Sahrawi People)
***
What are they doing there?
¿Qué están haciendo allí?
They are helping Sahrawui people.
Están ayudando al pueblo saharaui.
***

This is the poster they are using for their campaign.
Este es el póster que utilizan para su campaña.
It says: "Solidarity for the Sahrawi people"
Dice: "Solidaridad con el pueblo saharaui"
***
But last Wednesday, November, 24, Asun and Fran were with us,
Pero el pasado miércoles, 24 de noviembre, Asun y Fran estuvieron con nosotros,
at Isidra de Guzmán High School.
en el instituto Isidra de Guzmán.
Why did they come?
¿Por qué vinieron?
Because their Association was chosen by a number of our students
Porque su asociación fue elegida por un grupo de nuestros alumnos
to receive the Fund from the I Benefit Show at our School, which took place last June 2010.
para recibir la recaudación obtenida en el Primer Festival Solidario en nuestro Centro,
que tuvo lugar el pasado mes de junio de 2010.


We were happy to be waiting their visit!
¡Estábamos contentos esperando su visita!

First, they explained what their Association is doing:
En primer lugar, nos explicaron lo que su asociación hace:
in Alcalá, 20 families welcome 20 children aged 8-12
en Alcalá, 20 familias acogen a 20 niños de entre 8 y 12 años
from Sahara during the summer.
del Sáhara durante el verano.
In Sahara, they help their Schools and families.
En el Sáhara, ayudan a las escuelas y las familias.
Then, they told us what they are going to do with the money from
A continuación, nos contaron lo que van a hacer con el dinero del
Isidra de Guzmán Benefit Show:
Festival Solidario del Isidra de Guzmán:
They are giving it to the kindergarten,
Se lo van a dar a la Guardería Infantil
so that the children could have breakfast every day.
para que los niños puedan desayunar todos los días.
This will guarantee at least one meal a day.
Esto garantizará al menos una comida al día.
The United Nations also helps them,
Las Naciones Unidas también les ayuda,
but unfortunately there is not enough food for every day.
pero por desgracia no hay suficiente comida para todos los días.
Before the end of each month, they usually run out of food.
Antes de que acaba el mes, normalmente se quedan sin comida.
No money, no food.
Si no hay dinero, no hay comida.
This year, they will have an extra little help from our Donation.
Este año tendrán una pequeña ayuda extra de nuestro donativo.



And, finally, since the information provided by Fran and Asun was so suggesting,
Y, finalmente, dado que la información proporcionada por Fran y Asun fue tan sugerente,
different groups of students joined us and further
distintos grupos de alumn@s se unieron y
and very interesting explanations were added.
se añadieron más explicaciones y muy interesantes.
Would you like to attend one of their talks on Sahara and Sahrawi people?
¿Te gustaría asistir a una de sus charlas sobre el Sahara y el pueblo saharaui?

Thank you, Asun and Fran, for your visit!
¡Gracias, Asun y Fran, por vuestra visita!
***
Congratulations for your project, good luck in Sahara and
Enhorabuena por vuestro proyecto, buena suerte en el Sáhara y
see you soon!
¡Hasta pronto!
***
All the photographs taken here
Todas las fotos aquí.

Human Rights Day



Today, December, 10, has been chosen as the International Day of Human Rights.

Look at this link at Wikipedia and answer the following questions.


Then, check your answers in "Comentario 1"


QUESTIONS:


1. When was this date chosen as Human Rights Day?

2. Where did this formal establishment occur?

3. In South Africa, however, it is celebrated on March, 21. Why?
***
Further information here.